Słownictwo |
clavia
|
1. Różnice w słownictwie między Hiszpanią a innymi krajami hiszpańskojęzycznymi.
[link widoczny dla zalogowanych] 2. Parlache - bym to określiła jako kolumbijski slang. [link widoczny dla zalogowanych] |
||||||||||||||
Post został pochwalony 0 razy |
Mag
Administrator
|
Właśnie miałam Ci pisać clavia, żebyś się podzieliła tym genialnym linkiem z wiki
A ten drugi muszę koniecznie przeczytać, pierwszy raz słyszę! Dzięki!! |
||||||||||||||
Post został pochwalony 0 razy |
Mag
Administrator
|
Załączam link do skeczu z jakiegoś kolumbijskiego programu, w którym mowa o słownictwie w Kolumbii (bazuje się na tym z Bogoty).
Prawdę mówiąc ciężko mi jest dużo zrozumieć, ale bardzo mi się podoba przykład: aquí la mujer bogotana nunca dice "Ay, ese muchacho está simpático". Ella dice: "oye, aguanta ese man" hahaha "Man" w Kolumbii to jak po naszemu "koleś", można nim zastąpić słowa "hombre", "muchacho", "chico", "chino" (tak też się mówi na chłopaka). http://www.youtube.com/watch?v=hNJb57wWRaA&list=FLvWeNeaJTdWq9EZh_i4kRKQ |
||||||||||||||
Post został pochwalony 0 razy |
Słownictwo |
|
||
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001-2004 phpBB Group
phpBB Style created by phpBBStyles.com and distributed by Styles Database.
Powered by phpBB © 2001-2004 phpBB Group
phpBB Style created by phpBBStyles.com and distributed by Styles Database.