clavia
Dołączył: 27 Mar 2013 |
Posty: 36 |
Przeczytał: 0 tematów
|
Ostrzeżeń: 0/5
|
Skąd: Kwidzyn, Trójmiasto |
|
 |
Wysłany: Pią 21:45, 19 Kwi 2013 |
|
 |
|
 |
 |
Polacy często popełniają błędy i mnie to trochę denerwuje (chpodzi mi o słówka znane na całym świecie, a nie o np. aplanadroa - walec korbowy). Was też denerwuje? Znacie jakieś to dawajcię.
Ja znalazłam:
- adijos pomodoros
- porto ryko zamiast puerto rico a przeciesz w radiu leci piosenka ze słowami ajajajajajajaj płerto riko (puerto rico)
- wymowa ll jako ll np. paella, tortilla
- a dzisiaj się uśmiałam przeglądając allegro "szczyt antynarkotyczny w Kartagenii"
|
Post został pochwalony 0 razy
|
Ilona
Dołączył: 28 Mar 2013 |
Posty: 9 |
Przeczytał: 0 tematów
|
Ostrzeżeń: 0/5
|
Skąd: Zachodniopomorskie |
|
 |
Wysłany: Sob 13:09, 20 Kwi 2013 |
|
 |
|
 |
 |
Fajny temat. Mnie najbardziej irytują media, poważne firmy, które np. reklamują swoje produkty powinny zwracać uwagę na wymowę, wiadomo, że osoby, które nie mają za bardzo styczności z językiem hiszpańskim będą popełniać błędy, ale dziennikarze, reklamodawcy, itd. powinni rzetelnie wypełniać swoje obowiązki, a nie wprowadzać swoich odbiorców w błąd.
Jeśli chodzi o Portoryko ta forma nie jest błędna, tylko spolszczona. 
|
Post został pochwalony 0 razy
|